INTRODUCCIÓN/ HOME/  EINFÜHRUNG dominicanismos fotográficos Umrechner / calculadoras

gramática / Grammatik especialidades  propuestas - Vorschläge - correcciones fotos Rezepte (deutsch) www.ttobias.ch

español - alemán refranes / Redewendungen español
A    B    C    CH    D    E    F    G    H    I    J    K    L    (LL)    M    N    Ñ   O    P    Q    R    S    T    U    V    (W)    (X)    Y    Z

deutsch - spanisch Redewendungen / refranes deutsch
A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W    X    Y    Z

page down
 

H
 
la habichuela f.           (ver foto) meist die Ackerbohne, f. die Saubohne, f. die Puffbohne, f. die Dicke Bohne, f. die Pferdebohne f. Vicia faba, f.
hablador (v. tb: jablador) Vielschwätzer
hablar mierda Smalltalk, subst; Schwatzrunde, subst;
hacer (verb) coro, m. (Dom. Rep?) f Gesellschaft leisten, verb; begleiten, verb
happy, adj. angeheitert (Alkohol)
estar de happy Geburtstag haben
hartarse (con comida) sich vollessen (aber: "estoy harto de esa comida" heisst: "diese Speise kann ich nicht mehr sehen")
darse una hartura / jartura sich vollessen (aber: "estoy harto de esa comida" heisst: "diese Speise kann ich nicht mehr sehen")
hondearse, jondearse stürzen; sich hinabstürzen,
huisquil m (Mexico [Chiapas], Guatemala, El Salvador) Chayote f

  

I
 
insono, m. (Markenartikelname) Wattestäbchen, n. Q-tips

  

INTRODUCCIÓN/ HOME/  EINFÜHRUNG dominicanismos fotográficos Umrechner / calculadoras

gramática / Grammatik especialidades  propuestas - Vorschläge - correcciones fotos Rezepte (deutsch) www.ttobias.ch

español - alemán refranes / Redewendungen español
A    B    C    CH    D    E    F    G    H    I    J    K    L    (LL)    M    N    Ñ   O    P    Q    R    S    T    U    V    (W)    (X)    Y    Z

deutsch - spanisch Redewendungen / refranes deutsch
A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W    X    Y    Z

page down top
 

J (para "J" ver también "H")
 
jablador (v. tb: hablador) Dummschwätzer; Lügner
jaladera Haltegriff
jartarse (con comida) sich vollessen (aber: "estoy harto de esa comida" heisst: "diese Speise kann ich nicht mehr sehen")
darse una jartura / hartura sich vollessen (aber: "estoy harto de esa comida" heisst: "diese Speise kann ich nicht mehr sehen")
¡que pollo en que jaula! Was für ein Typ in was für einem Wagen (vorzugsweise →"jeepeta")!
la jaula está linda pero el pollo está feo Der Wagen ist geil, aber der Typ scheisse..
jicotea, f. Schildkröte, f.
jondearse, hondearse stürzen; sich hinabstürzen,
A esa le picho un juego Kompliment über eine schöne Frau

K

   
hasta la kimbamba bis weiss nicht wann... (beim Feiern, was das Zeug hält)
klk: ver "que lo que" Abkürzung z.B. in SMSen oder Internet für "que lo que"

  

INTRODUCCIÓN/ HOME/  EINFÜHRUNG dominicanismos fotográficos Umrechner / calculadoras

gramática / Grammatik especialidades  propuestas - Vorschläge - correcciones fotos Rezepte (deutsch) www.ttobias.ch

español - alemán refranes / Redewendungen español
A    B    C    CH    D    E    F    G    H    I    J    K    L    (LL)    M    N    Ñ   O    P    Q    R    S    T    U    V    (W)    (X)    Y    Z

deutsch - spanisch Redewendungen / refranes deutsch
A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W    X    Y    Z

page down top

L
 
lambón, m.; lambona, f. Mensch, der nicht aufhört, bei den Bekannten Geld zu erbetteln, das er nie zurückgibt
lechoza f,             (ver foto) Papaya, f.
el lenguatazo, m. der Zungenkuss
el leño; el patuché der Joint; die Hanfzigarette

limón                   (ver foto)

Limone, Limette

limoncillo (Melicoccus bijugatus)       (ver foto) tropische Frucht der Karibik und Zentralamerikas; v: http://wikidominicana.com.do/wiki/Limoncillo
un lindón, m. ein Narziss, ein Selbstverliebter
locrio Reis mit Gemüse- oder / und Fleischstückchen daruntergemischt mitgekocht
"en la lucha" arbeiten (-"¿como está?", -"en la lucha"; v. tb. fajarse)
la luz, f. ("la lu' ")
"la luz se fue", ("la lu' se fue")
"llegó la luz", ("llegó la lu' ")
der (elektrische) Strom. Auch im Zusammenhang mit dem praktisch täglichen, mehrstündigen Abstellen oder dem Ausfall des Stroms. "Der Strom ist abgestellt", "Es hat wieder Strom"

LL

la llave (de agua; el grifo) der Wasserhahn
   

 

INTRODUCCIÓN/ HOME/  EINFÜHRUNG dominicanismos fotográficos Umrechner / calculadoras

gramática / Grammatik especialidades  propuestas - Vorschläge - correcciones fotos Rezepte (deutsch) www.ttobias.ch

español - alemán refranes / Redewendungen español
A    B    C    CH    D    E    F    G    H    I    J    K    L    (LL)    M    N    Ñ   O    P    Q    R    S    T    U    V    (W)    (X)    Y    Z

deutsch - spanisch Redewendungen / refranes deutsch
A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W    X    Y    Z

top